Die unbe-Kante

Übersetzen hat seine Tücken. Einer der erheiternden Momente auf dem Willow Creek Kongress in Braunschweig war, als Erwin McManus über ein U2 Konzert sprach und sagte “there was the Edge”. Leider konnte man das große “E” nicht sehen und in der Übersetzung erschien der Gitarrist folgerichtig als “die (Bühnen-) Kante”. Ein Raunen ging durch die Halle. Aber wenn man es nicht weiß, hat man einfach keine Chance.

The Edge war also keine Kante, sondern den Unbe-Kante in dieser kantigen Übersetzung. Genug gekalauert. Vor solchen Situationen ist man nie sicher, aber darin liegt ja gerade der Reiz…

Share