Google hat mir “Bad Day” von Daniel Powter übersetzt. Das Resultat kann sich sehen lassen – ein Art Generator für absurde Lyrik. Verstehen wird man es allerdings nur, wenn man so gut Englisch kann, dass man es zurückübersetzt. Dieses Deutsch versteht also nur, wer richtig gut Englisch kann. Wer zu faul ist dazu, kann es hier nachlesen.
Und nun das Stück, das an mystischer Undeutlichkeit kräftig zugelegt hat 😉
„Brunnen benötigen Sie einen blauen Himmelfeiertag“ weiterlesen